Les bibliothécaires invités à intégrer les langues nationales dans leur travail

18 - Janvier - 2020

La présidente de la Fondation de l’Université Cheikh Anta Diop (UCAD) de Dakar, Mariétou Ndiongue, a estimé, vendredi, que les bibliothécaires, archivistes et documentalistes devaient s’ouvrir aux langues nationales dans leur travail pour le bénéficie d’une grande partie de la population.

’’Les bibliothécaires dans le cadre de leur formation classique savent cataloguer, traiter les ouvrages, les mettre en valeur et les exploiter pour les besoins du public, malheureusement dans ces bibliothèques, les langues nationales sont très peu considérées et c’est un problème sérieux’’, a-t-elle relevé.

Mariétou Ndiongue s’exprimait lors de l’ouverture à l’UCAD 2 d’un atelier de renforcement de capacité en lecture et écriture wolof de bibliothécaires et autres professionnels de l’information documentaire.

Cet atelier est organisé par l’Association sénégalaise des bibliothécaires, archivistes et documentalistes (ASBAD) en partenariat avec l’Institut Goethe de Dakar.

‘’Si on considère qu’une bibliothèque est créée et aménagée pour répondre aux besoins d’informations des populations, mais aussi, aux besoins d’éducation, de formation et de culture, on ne peut pas ne pas se poser la question dans quelle langue on doit promouvoir ces activités’’, estime Mariétou Ndiongue.

Pour elle, si on commet l’erreur de continuer d’organiser tout notre système d’information autour du ‘’français, langue étrangère’’, alors ‘’on marginalise’’ une bonne partie de la population.

‘’Au moins 80 % de la population est illettrée en français donc des gens qui ne peuvent accéder à l’information moderne qu’à travers des langues connues. Ces populations marginalisées par rapport au savoir sont exclues du processus de développement’’, souligne Mme Ndiongue, ancienne présidente de l’ASBAD.

Partant du fait qu’une connaissance ne peut être diffuse et acceptée et assimilée qu’à partir d’une langue, les bibliothécaires, dit-elle, sont ainsi interpellés.

‘’Comment faire pour qu’ils maitrisent ses langues et promouvoir cette production littéraire où il y a de plus en plus d’auteurs qui écrivent des contes, des romans et des ouvrages de vulgarisation scientifique en wolof, pulaar, sérère, etc)’’, s’interroge-t-elle.

Les bibliothécaires, fait valoir Mariétou Ndiongue, doivent être en mesure de recenser, identifier, cataloguer et assurer la promotion par des activités la production littéraire en langue nationale pour leur donner la place qui leur revient dans les bibliothèques surtout celles du public et du scolaire.
La linguiste Adjaratou Sall de l’Institut fondamentale d’Afrique noire (IFAN), chargée de la formation, a insisté sur les règles grammaticales du wolof dans l’écriture et la lecture.

‘’Les bibliothécaires doivent classifier les documents, les lire et les écrire, il faut une certaine méthodologie pour y arriver’’, dit-elle.

L’Institut Goethe se dit prêt à accompagner d’autres initiatives de ce genre dans d’autres langues sénégalaises s’il est saisi.

Philip Küppers, son directeur estime que sa structure s’engage dans ces sujets importants liés à la diversité des cultures, au patrimoine matériel et immatériel dans ce contexte post colonialisme.

Autres actualités

16 - Juillet - 2019

Installation des comités de sélection et d’organisation du Salon national des arts visuels

Le ministre de la Culture et de la Communication, Abdoulaye Diop, a procédé, lundi, à l’installation des comités de sélection et d’organisation du...

12 - Juillet - 2019

La réhabilitation de la galerie Léopold-Sédar-Senghor, "un vibrant hommage à la culture sénégalaise" (ministre)

La réhabilitation de la galerie Léopold-Sédar-Senghor, située dans le Village des arts de Dakar, est "un vibrant hommage" rendu à la culture...

10 - Juillet - 2019

Abdoulaye Diop invite ses collaborateurs à "un changement dans la manière de penser et de faire"

Le ministre de la Culture et de la Communication, Abdoulaye Diop, a invité mardi ses collaborateurs à adopter "d’autres démarches" basées sur le respect des...

27 - Juin - 2019

Aly Bathily s’insurge contre les contempteurs de la SODAV

Le directeur gérant de la Société sénégalaise du droit d’auteur et des droits voisins (SODAV), Aly Bathily, dit s’inscrire en faux contre les...

21 - Juin - 2019

Un enseignant analyse le langage du Rap sénégalais dans un ouvrage

Le professeur de linguistique Mamadou Dramé tente de faire comprendre la signification du langage du Rap à travers un livre intitulé ‘’Parlez-vous hip hop ?, le...
']); _gaq.push(['_trackPageview']); (function() { var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true; ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js'; var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s); })();